title Beskrivelse
I denne lille, smukke bog har filolog Signe Brigitte Andersen udvalgt og oversat en række af de fineste digte om kærlighed fra ti antikke forfattere, nogle grækere, nogle romere – fra Sapfo og Kallimachos til Horats, Tibul og Ovid. Fra Eros til Amor.
I oversættelsen har hun på den ene side lagt vægt på virkningslighed og altså en stil, der matcher originalen, frem for ord-til-ord-oversættelse – mens det på den anden side også er tilstræbt at give en så tekstnær oversættelse som muligt af handling og temaer frem for en gendigtning. Sprogspil er forsøgt fanget, og alle digtene er holdt i den originale metrik i oversættelsen, fordi et digt er en sang, og en sang har rytme.
"... fuldendt og indbydende - og (relativt) let at tilgå uden det store forudgående kendskab. Digtene er velvalgte, og den overordnede tematik bidrager, sammen med de smukke illustrationer, til en aktualisering af digtene, som gør dem relevante for et nutidigt publikum."
- Michelle From Hoxer, Lektørudtalelse
"... en virkelig god oversættelse af fem klassiske græske og fem romerske digtere ... En alt i alt vellykket udgivelse fra yderst til inderst."
- Christian Rømer Stokbro, Læst
""Venuskrigene er en af årets smukkeste og mest indbydende digtsamlinger. ... Læs bogen, og du vil blive klogere på dig selv, kærlighedens og lidenskabens væsen og på verdens og kønnenes mangfoldighed. Og ikke mindst muligheden for udfoldelser og kamp i kærlighedens boksering."
- Anne Wehner, Bogblogger.dk