|
|
       |
 |
PRÆSENTATION | | PRESSEN SKREV | At leve | Yu Hua | | 249,95 | | | | ’At leve’ er den rørende historie om en mands forvandling fra forkælet rigmandssøn til godhjertet bonde. Kulturrevolutionen bliver et bagtæppe, som ændrer det kinesiske samfund fundamentalt, og det får uoverstigelige konsekvenser for individet.
Før revolutionen træder Fugui bogstavelig talt på de i forvejen nedtrykte. Kontrasten mellem hans status før og efter revolutionen er skærende. Han ødsler familiens formue væk i spillebuler og bordeller, før han dybt angrende forsøger sig med det simplere bondeliv. Men Fuguis prøvelser er langt fra ovre.
Det bliver til en bog fuld af enestående billeder, der på én gang beretter om historisk tid og i samme nu beskriver tidløse menneskelige problemstillinger.
Presse
"Grusomheden og armoden beskrives i klinisk skarp prosa ... 'At leve'
har i dag status som en af Kinas mest populære samtidsromaner. Den
fortjener også et stort dansk publikum." ***** Jesper Beinov, Berlingske
"Denne
ramme synes at ville vise, at verden vrimler med fantastiske
individuelle historier – helt almindelige narrativer, der dog snildt kan
måle sig med de store kulturelle fortællinger. Samtidig fortælles
romanen i et usvigelig sikkert tempo, der både kan springe år frem i
tiden og dvæle på de helt rigtige tidspunkter ... en rørende roman, der
stråler af et usentimentalt håb, og som, fordi den føles så ægte, ikke
efterlader mig med en fornemmelse af skråsikre budskaber, men som
alligevel viser, at livet – selv når ting går galt – på besynderlige
måder altid tilbyder sig." ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ Alexander Vesterlund, Politiken
"...
'At leve' er trods sin lidenhed en stor bog ... Så hvem ved? Nu har vi
fået øjnene op for en betydende kinesisk forfatter, der til overflod fra
tid til anden skriver i New York Times. Lad os håbe, at vi snart ser
endnu en af hans bøger på dansk." ***** Tor Tolstrup, Jyllands-Posten
"Kinesisk
mesterværk for første gang på dansk ... og det er en fængslende og
virkelighedsnær beretning om de store lidelser i Kina før og efter
etableringen af Den Kinesiske Folkerepublik i 1949." ***** Christina Boutrup, Kristeligt Dagblad
"En
fantastisk, og sprudlende fortalt historie om den rige godsejersøns
enorme nedtur, om skiftet fra at være undertrykker til at blive bonde
uden rettigheder. At følge Fugui gennem de mange omskiftelige rystelser
er gribende. Men det er også historien om Kinas svære vej med
socialisme." ***** Bjarne Nielsen, Arbejderen
“‘At leve’
overrasker positivt fra begyndelsen, hvor oversætteren Anne
Wedell-Wedellsborg leverer et instruktivt forord, der indsætter romanen i
den rette kinesiske sammenhæng. Det ville jeg ønske, at flere
oversættere og eksperter fik mulighed for, når udenlandske
forfatterskaber bliver introduceret til danske læsere … Yu Huas
skrivestil i ‘At leve’ virker bestemt også oprørsk. Oprørsk inden for
rammerne - og sine steder ud over dem. Det er en skarpt fortalt,
tempofyldt roman om en mands totale deroute og en ny, interessant prisme
at se Kinas historie igennem.” Leonora Christina Skov, Weekendavisen
"Vil du læse en bog, som kan røre og giver betydning, så skal du helt sikkert læse 'At leve'." Maria Bruun Fanø, Onsdagsavisen, Horsens
"Virkelig god roman. Anbefales." Tina Schmidt, Lektørudtalelse
"...
han gør det forbistret godt ... Det er en dejlig bog, kvikt fortalt, og
den rammer lige i hjertet, jeg tænker, at nu kan det da ikke gå værre,
men det kan det. Det har været en udelt fornøjelse at læse den." Ib Ahnfeldt, god-bog.dk
|
At leve | Yu Hua | | 249,95 | | | | "Grusomheden og armoden beskrives i klinisk skarp prosa ... 'At leve' har i dag status som en af Kinas mest populære samtidsromaner. Den fortjener også et stort dansk publikum." ***** Jesper Beinov, Berlingske
"Denne ramme synes at ville vise, at verden vrimler med fantastiske individuelle historier – helt almindelige narrativer, der dog snildt kan måle sig med de store kulturelle fortællinger. Samtidig fortælles romanen i et usvigelig sikkert tempo, der både kan springe år frem i tiden og dvæle på de helt rigtige tidspunkter ... en rørende roman, der stråler af et usentimentalt håb, og som, fordi den føles så ægte, ikke efterlader mig med en fornemmelse af skråsikre budskaber, men som alligevel viser, at livet – selv når ting går galt – på besynderlige måder altid tilbyder sig." ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ Alexander Vesterlund, Politiken
"... 'At leve' er trods sin lidenhed en stor bog ... Så hvem ved? Nu har vi fået øjnene op for en betydende kinesisk forfatter, der til overflod fra tid til anden skriver i New York Times. Lad os håbe, at vi snart ser endnu en af hans bøger på dansk." ***** Tor Tolstrup, Jyllands-Posten
"Kinesisk mesterværk for første gang på dansk ... og det er en fængslende og virkelighedsnær beretning om de store lidelser i Kina før og efter etableringen af Den Kinesiske Folkerepublik i 1949." ***** Christina Boutrup, Kristeligt Dagblad
"... alt er under forvandling, forandring i denne fremragende roman ... Tillægsord er der også i denne fortælling sparet på; det er nøgternt og direkte – og DET er så fængende, for så må man som læser virkelig være med fremme forrest i handlingen og sørge for at aktivere refleksionsevnen og forestillingskraften." ***** Martin Rytter Handberg, Litteraturlinjer.dk
"En fantastisk, og sprudlende fortalt historie om den rige godsejersøns enorme nedtur, om skiftet fra at være undertrykker til at blive bonde uden rettigheder. At følge Fugui gennem de mange omskiftelige rystelser er gribende. Men det er også historien om Kinas svære vej med socialisme." ***** Bjarne Nielsen, Arbejderen
“‘At leve’ overrasker positivt fra begyndelsen, hvor oversætteren Anne Wedell-Wedellsborg leverer et instruktivt forord, der indsætter romanen i den rette kinesiske sammenhæng. Det ville jeg ønske, at flere oversættere og eksperter fik mulighed for, når udenlandske forfatterskaber bliver introduceret til danske læsere … Yu Huas skrivestil i ‘At leve’ virker bestemt også oprørsk. Oprørsk inden for rammerne - og sine steder ud over dem. Det er en skarpt fortalt, tempofyldt roman om en mands totale deroute og en ny, interessant prisme at se Kinas historie igennem.” Leonora Christina Skov, Weekendavisen
“Romanen er vanvittigt velskrevet, velkomponeret, læseværdig, exceptionel. Kan det blive bedre? Yu Huas sprog er så levende som hans fortælling. Du drikker af den fælles tespand i træernes skygge, mens du kigger ud over markerne i middagsheden, du skygger dine øjne mod den brændende sol, du mærker de hårde sten mod dine fodsåler, når dine tøfler endnu engang er slidt igennem, og der ikke er råd til nye … Og jeg elsker det politiske aspekt, kritikken af en epoke, der sjældent belyses fra bagsiden … Historien brænder. Den gør ondt derinde, hvor det er vigtigt, at det gør ondt. Den sætter sig som en sylespids erindring om, at der er noget, der er værd at leve for, noget, der er værd at kæmpe for, og ikke mindst får den sagt atter engang, at litteratur kan vælte verdener …” Louise Andersen, Skrivforlivet.dk
"Vil du læse en bog, som kan røre og giver betydning, så skal du helt sikkert læse 'At leve'." Maria Bruun Fanø, Onsdagsavisen, Horsens
"Virkelig god roman. Anbefales." Tina Schmidt, Lektørudtalelse
"... han gør det forbistret godt ... Det er en dejlig bog, kvikt fortalt, og den rammer lige i hjertet, jeg tænker, at nu kan det da ikke gå værre, men det kan det. Det har været en udelt fornøjelse at læse den." Ib Ahnfeldt, god-bog.dk |
|
| | Titel: At leve | Udgivelsesår: 30-11-2015 | Udstyr: 234 sider, | ISBN: 9788771297027 | MERE INFO |
Oversættelse: Anne Wedell-Wedellsborg Titel: At leve Sideantal: 234 ISBN: 9788771297027 Udgave: 1. udgave | MINDRE INFO |
|
|
|
|
|
|
 | | Jeg hedder ikke Miriam (PB) | Majgull Axelsson |
| |  | | Andre steder, andre drømme | Daniyal Mueenuddin |
| |  | | Samlede fortællinger I | Edgar Allan Poe |
| |
I N D K Ø B S K U R V |
L O G I N |
|
|
|
|
|